亚洲私人影院无码AV一区二区_亚洲中文字幕无码天然素人_亚洲无码播放国内在线_牲交a欧美牲交aⅴ免费真_无码高清视频

喜報(bào)|UUA雙擎大廈榮獲全球未來設(shè)計(jì)獎(jiǎng)金獎(jiǎng)

在剛剛公布的2022年度全球未來設(shè)計(jì)獎(jiǎng)(Globle Future Design Awards)評(píng)選中,UUA建筑師事務(wù)所(United Units Architects)的雙擎大廈項(xiàng)目,在Office Building(已建成)類別中榮獲金獎(jiǎng)。

關(guān)于 GFD Awards

About GFD Awards

全球未來設(shè)計(jì)獎(jiǎng)(Global Future Design Awards)由頂尖建筑媒體品牌Architecture Press Release于2016年發(fā)起,是世界上最負(fù)盛名的建筑、室內(nèi)和產(chǎn)品設(shè)計(jì)獎(jiǎng)項(xiàng)之一。該獎(jiǎng)注重作品對(duì)新技術(shù)、材料、功能、美學(xué)、空間組織的研究和探索,以及全球化、靈活性、適應(yīng)性和數(shù)字革新的呈現(xiàn),認(rèn)可和表彰那些為建筑學(xué)帶來全新定義的杰出設(shè)計(jì),旨在推動(dòng)建筑與自然世界、建筑與社區(qū)、建筑師與城市之間關(guān)系的創(chuàng)新變革。該獎(jiǎng)項(xiàng)提供了一個(gè)探討建筑與自然世界、建筑與社區(qū)、建筑師與城市之間關(guān)系的平臺(tái)。歷屆獲獎(jiǎng)項(xiàng)目有來自Foster+Partners, AECOM & Cordogan Clark & Associates, Arep International 等世界頂尖建筑事務(wù)所。

APR GFD Awards 2022 獲獎(jiǎng)公司: United Units Architects (UUA), Perkins&WIll, DO Design Group + Aedas, FTA, Ortiz Leon Arquitectos, Parkin Architects Limited, Shanghai PTArchitects, Regalia Group + Forte Design Partners, DNA Barcelona Architects, and many more…

獎(jiǎng)項(xiàng)目簡(jiǎn)介:

相較于過往,當(dāng)代建筑在功能上面臨著更大的不確定性。在一座建筑的生命周期中,功能的持續(xù)變化已經(jīng)成為一種新常態(tài)。為此,雙擎大廈采用一種系統(tǒng)化的設(shè)計(jì)方式,整合建筑的空間、結(jié)構(gòu)、表皮與設(shè)備,建構(gòu)一種具有前瞻性和通用性的空間組織方式,達(dá)成建筑的靈活性與可適應(yīng)性。

——李泳征

UUA聯(lián)合創(chuàng)始人/主創(chuàng)建筑師

擎大廈位于浙江紹興鏡湖新區(qū)的核心位置,由兩棟塔樓構(gòu)成,分別是15層和21層,雙塔之間由一個(gè)70米通高的玻璃中庭連接。

Located in the central position of Jinghu New District, Shaoxing, Zhejiang Province, the Exo Towers is comprised of two towers, being 15 and 21-storey high respectively, and linked together by a 70m-high central glazed atrium.

建筑采用結(jié)構(gòu)外置方式,大幅減少了標(biāo)準(zhǔn)層的結(jié)構(gòu)柱數(shù)量,創(chuàng)造出大面積的開敞辦公空間,利于未來功能區(qū)的靈活劃分。與此同時(shí),外置的結(jié)構(gòu)體系形成了對(duì)于力學(xué)的真實(shí)表達(dá),并賦予了空間秩序。這種空間與結(jié)構(gòu)的組合方式,構(gòu)成了雙擎大廈突出的藝術(shù)表現(xiàn)力。

The building utilizes an external structural system that greatly reduces the number of structure columns of the typical floor, creating large and open office space, allowing for the ongoing flexible division of functional layout in the future. The Exo Towers therefore derives its architectural language from the manner in which the space and structure are completely integrated.

擎大廈的建筑形體基于一套1.5m x 1.5m的模數(shù)網(wǎng)格體系,由此定位和劃分出空間、結(jié)構(gòu)、表皮和設(shè)備這四個(gè)相互定義、互為依存的建筑系統(tǒng),形成了設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì)之間的分工與協(xié)作界面。

A 1.5m x 1.5m modular grid system is utilized to regulate the architectural form, position and define the spatial layout, structural form, building envelop and MEP services, facilitating mutually dependent and defined systems through collaborative interfaces.

東側(cè)主入口雨篷位于兩座塔樓之間,27米寬15米出挑,創(chuàng)造出一種戲劇化的入口體驗(yàn),將人引領(lǐng)至70米高的中庭。

Between the two towers, a 27-metre-wide glazed canopy with a 15-metre cantilever creates a dramatic entrance experience, leading to the 70m-high atrium.

建筑的南、北入口通過雙層通高且內(nèi)退的玻璃幕墻形成引導(dǎo)性的入口空間。

The same design language is applied to the south and north entrances of the building, with a guiding entrance space being formed by a double-height glass curtain wall that retreats inwards.

在兩座塔樓之間,是70米通高的玻璃中庭,這是整座大樓的空間核心。中庭西側(cè)布置有6個(gè)空中廊橋連接兩座塔樓,在空間上將中庭切分為宜人尺度。

The 70m full-height glazed atrium between the two towers is the spatial core of the whole building. Along the west facade, six sky bridges span between the two towers and in breaking down the scale of the atrium both visually and socially enhance the building's horizontal connections.

中庭東側(cè)采用索網(wǎng)玻璃幕墻,其豎索和橫索兩端的錨具和預(yù)應(yīng)力保持裝置被巧妙地隱藏起來,創(chuàng)造了非凡的通透性和簡(jiǎn)潔性。

A cable-net glass curtain wall is used for the east facade of the atrium, creating an extraordinary transparency and clarity by hiding the anchors and spring assemblies in an ingenious way.

中庭頂部懸吊有吊頂系統(tǒng),其云朵狀吊頂板采用穿孔鋁板,可以過濾日光,同時(shí)又集成晚間照明。吊頂板上方設(shè)有維護(hù)平臺(tái),工人可由此清洗上方的玻璃屋頂,或者穿戴安全裝備到下方更換燈具。

Suspended from the atrium, the ceiling system filters sunlight gently, whereas at night, it acts as atrium lighting. The maintenance catwalks of the ceiling system provide an access to clean the glass roof and ceiling panels or replace the luminaire.

image.png

項(xiàng)目信息:

項(xiàng)目地點(diǎn):紹興 . 浙江

項(xiàng)目規(guī)模:74,000㎡

項(xiàng)目業(yè)主:瑞豐銀行

項(xiàng)目年份:2013 - 2021

建筑設(shè)計(jì):UUA 建筑師事務(wù)所

主創(chuàng)建筑師:李泳征

主持合伙人:李泳征,李其郅,Tim Mason

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):呂延鋒,姜騰,徐亮,田園,盧倩,Jessie Millar

合作設(shè)計(jì)院:浙江省建筑設(shè)計(jì)研究院

幕墻顧問:浙江省建筑設(shè)計(jì)研究院幕墻分院

室內(nèi)+景觀:CallisonRTKL

照明設(shè)計(jì):棟梁國際照明設(shè)計(jì)中心

綠建顧問:中國建筑科學(xué)研究院

標(biāo)識(shí)設(shè)計(jì):正邦

施工總包:浙江寶業(yè)建設(shè)集團(tuán)有限公司

幕墻分包:江河幕墻

精裝分包:承達(dá)集團(tuán)

攝影視頻:直譯建筑攝影

UUA獲獎(jiǎng)項(xiàng)目概覽:

【結(jié)構(gòu)美學(xué)與功能主義的完美結(jié)合 | 雙擎大廈】△

GFDA建筑金獎(jiǎng)

【城市肌理的新舊融合 | 安康中學(xué)禮堂改造】△

A+ AWARDS建筑石材獎(jiǎng)

【小城現(xiàn)象級(jí)城市更新 | 安康市圖書館改造】△

WAN建筑金獎(jiǎng)

【玻璃與水面營造出的靜謐空間 | 博元體驗(yàn)中心】△

A+ AWARDS建筑細(xì)部獎(jiǎng)

【大地之痕:一座喚起場(chǎng)地記憶的建筑 | 七色山游客中心】△

GDA特別表彰獎(jiǎng)

免責(zé)聲明:市場(chǎng)有風(fēng)險(xiǎn),選擇需謹(jǐn)慎!此文僅供參考,不作買賣依據(jù)。

關(guān)鍵詞:
圖片版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系我們,我們立刻刪除。
新化月報(bào)網(wǎng)報(bào)料熱線:886 2395@qq.com

相關(guān)文章

你可能會(huì)喜歡

最近更新

推薦閱讀